Previous Entry Share Next Entry
За что я обожаю английский
капитолий
mikst
и почему никакой другой язык его никогда не догонит ни по эффективности, ни по скорости эволюции: очерк журнала Esquire

  • 1
Не очень понимаю, почему дифирамб именно английскому. В русском языке не меньше идиом и выражений новояза. Просто они не так всемирно распиарены. Большинство приведенных выражений - либо игра слов, либо обычные по сути, но новые по форме идиомы, либо мемы. Helicopter parents? В русском испокон веку есть выражение "мамаша-наседка". Гинекобиблиофобия - это вообще латынь.

Дифирамб английскому — результат многолетнего сравнительного анализа и изучения данной темы, а не прочтения списка выражений. Эта подборка — просто маленький, сам по себе незначительный, но любопытный пример гораздо более широкого явления. Если воспринимать язык, именно как средство коммуникации, английский намного эффективней и удобней любого из европейских языков. Русский в этом плане находится, мягко говоря, на другом конце шкалы. Романские языки где-то посередене. Я это говорю, как лингвист. Естественно, для подобного анализа эмоциональную составляющую и культурную привязанность к языкам необходимо выносить за скобки. Не у всех это получается.

безо всякой эмоциональной привязанности невозможно отрицать тот факт, что английский удобен и информативен, но я буду безусловно оспаривать утверждение, что русский НЕинформативен и НЕэффективен ("на другом конце шкалы"), не говоря уж о эмоциональной составляющей именно ЯЗЫКА (а не чьего-то к чему-л. отношения).
Ты ж на МЭО, нет? Когда успел стать лингвистом?

Кать, лингвист — это не диплом, а образ мышления прежде всего. Но если тебя интересует именно образование, то им я "успел стать" еще в Португалии. Да, факультет МЭО в МГИМО я тоже закончил и, коль уж ты сама его вспомнила, дай Бог, чтобы английский ТАК преподавали в других лингвистических вузах: 5 раз в неделю по две пары на протяжении трех лет в группах по 4-5 человек. Ну и чтобы закончить разговор о моей квалификации: я не только руковожу португальским культурным центром при нашем посольстве, но и преподаю там португальский язык уже почти 6 лет.
Ты можешь, конечно, "оспаривать утверждение, что русский НЕинформативен и НЕэффективен", но спорить, в данном случае ты будешь не со мной, поскольку я не утверждал ни первого, ни второго. Где ты это вычитала? :-) Про информативность я вообще ничего не писал и она не имеет никакого отношения к теме. Что касается эффективности, то, даже в русском языке, понятие "НЕэффектинвый" и "менее эффективный" различаются.

Edited at 2011-12-20 07:54 pm (UTC)

А! ну раз образ мышления прежде всего, то скажу тебе как лингвист лингвисту :)) (дык и я когда выпью, так я тож пою, барин! (с)
Мое отношение к делу такое: если рассматривать английский язык как средство коммуникации между не-носителем и другим не-носителем, то ему, конечно, равных нет. США тому яркий историко-культурный пример. Не зря родилась известная фраза про то, что есть английский британский, американский и неродной. И русский язык действительно для этой коммуникативной цели неприменим из-за грамматической сложности даже на самом базовом уровне.
Но если говорить о потенциале языка, о его вариативности и творческом начале, то тут английский и русский тоже на разных концах шкалы, но уже с обратным знаком. (Поэтому и приходится английскому прибегать скорее к идиомам и к игре слов, нежели к тонкой нюансировке понятий путем всяческих агглютинаций и флексий). А романские, действительно, где-то посередине.
На истину не претендую, как обычно :)

Видишь ли, Катя :-) Ты восприняла мой тезис несколько однобоко. Образ мышления первостепенен потому, что не каждый обладатель лингвистического образования способен применять те инструменты анализа, которые это образование дает. С другой стороны, люди, которые этими инструментами не владеют и не имеют аналитического опыта и всего того, что принято называть «школой» и/или образованием, а полагаются лишь на свое «мышление», называются дилетантами ;-) Являясь неотъемлемым элементом эрудиции, дилетантизм сам по себе прекрасен при условии, что его носитель обладает способностью объективно оценивать реальность. Все, как в музыке, одним словом ;-)
Прости, повода и смысла для лингвистического спора с тобой по-прежнему не вижу, поскольку ты пытаешься отстаивать тезисы, которые я и не думал опровергать. Ты пишешь о чем-то о своем, а думаешь, что споришь с моим утверждением. Почему — см.первый абзац. «Потенциал», «вариативность» и «творческое начало» — это прекрасные, но ничего научно не означающие субъективные понятия, два из которых не имеют отношения к лингвистике и все три никак не связаны с тем, о чем писал я. Я писал об (не)эффективности языка. Если выражаться не слишком научно, то сравнительная эффективность — это сколько усилий (слов/ слогов /времени/грамматических условностей и правил и т.п.) требуются для выражения одной и той же единицы смысла в разных языках.
The ECB allotted €489.19 billion in the first of two keenly-awaited three-year refinancing operations Wednesday, beating market expectations in a sign that banks expect other sources of funding to remain tight through 2012. © The Wall Street Journal
Переведи это предложение на литературный, пригодный для публикации в сми русский язык, не исказив смысл, передай все нюансы, а потом посчитай количество слов в исходнике и в твоем переводе.


Edited at 2011-12-21 01:40 pm (UTC)

Что означает такое количество отредактированных комментариев, которые приходят мне на почту - это глюк системы или ты действительно их редактируешь? Я пишу ответ на одно, а там, может, другое уже совсем висит? :))))
Я не сильна в финансовой терминологии, извини... а канцеляризмы - они в любом языке не блещут изяществом. И, кстати, понятия "эффективности языка" в гугле тоже не нашла - видимо, это тоже прекрасное, но лирическое понятие. Да и спорить не люблю, люблю обсуждать самые разные темы, а только не люблю, когда собеседник вдруг начинает... эх, какое бы слово подобрать. Например, "серьезничать" - как это по-английски? pretend to be serious? не, чой-то не то.
(это лишь пример, я не нашу беседу имела в виду).

В связи с этим позволю себе сменить тему: а как вообще дела-то, как настроение? :)))

О. Опять пришел отредактированный коммент. Всего пять. Ну, мне заниматься пора.

Катюша, надеясь, что ты все еще получаешь уведомления о новых комментариях на почту, хочу поздравить тебя с сегодняшним событиями здесь, в тишине забытого сообщения :-)

Очень рад за тебя. Ты абсолютно безусловно заслуживаешь семейного счастью, чего я тебе и желаю! Удачи вам! ;-)

PS
Дела под контролем, настроение переменно хорошее :-)

  • 1
?

Log in

No account? Create an account